Таганрог Среда, 12 февраля
Общество, сегодня, 16:54

«По гульбищу в мокроступах»: где таганрожцы больше не увидят иностранных слов - готовится закон на госуровне

В Сети - битвы за и против.

Депутаты Госдумы приняли в первом чтении законопроект о защите русского языка.

Защитники естественного развития языка - филологи, лингвисты, писатели - часто приводят пример, сочинённый ещё в 19 веке в пылу споров на эту же тему. Тогда фразу "Франт идёт из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком" перевели на «родной»:  "Хорошилище грядёт из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой".

Оппоненты возмущаются: мы ничего не понимаем ни в телепередачах, ни в рекламе - половина слов не известны.

Похоже, неверное толкование инициативы вызвала формулировка из пояснительной записки к законопроекту. Там есть фраза: "ограничение использования иностранных (заимствованных) слов в публичном пространстве".

Дело в том, что заимствованные слова — это слова иноязычного происхождения, которые стали неотъемлемой частью лексики русского языка. Это и тарелка, и лошадь, и балет, и тулуп, и пурга, и джинсы и ещё тысячи таких привычных слов.

Вероятно, депутаты подразумевали часть новояза - недавно вошедшие в употребление слова из других языков, употребляемые людьми в речи на русском языке.

Потому что они предлагают писать без иностранных слов наименования товаров, вывески и рекламные материалы. Перевод на другие языки допускается при условии равнозначности содержания и оформления.

В торговых знаках и фирменных наименованиях предложено сохранить возможность употребления иностранных слов.

Но что получится на деле, оценивать рано.

Мила Мишустина

Ранее мы сообщали: Возможно, уже сбежал: очень важную персону «потянула» за собой арестованная глава ростовского Минфина Федотова



Новости на Блoкнoт-Таганрог
0
0